sugaryblue
Living on deficit
Pourquoi pas?
MerciOriginally posted by kini mini
Je donne des conseils en anglais pour que tout le monde puisse les comprendre . Tu as raison, il n'y a que environ 750 candidats de francais 'continuers' alors il est peu de gens dans ce forum.
On dit "toute la journee" plutot que "tout le jour" et "Il n'y a personne qui parle francais couramment" plutot que "il n'y a personne qui vraiment parle en franais" .
MerciOriginally posted by sugaryblue
Merci
just wondering in which form is 'puisse'?
Tu es superbe
Je suis trs curieuse. Comme tu m'as expliqu, on utilise le subjunctive aprs 'pour que'. Est-ce qu'on doit l'utiliser aprs 'que' ou quelque chose aussi? Ou c'est pour aprs 'pour que' seulement?Originally posted by kini mini
"puisse" is a subjunctive form of "pouvoir". It was necessary in that sentence because the conjunction "pour que" (= in order to) requires the subjunctive. I don't know if you *have* to know the subjunctive for the HSC, but it's such a useful tense thatI highly recommend you do.
http://french.about.com/library/weekly/aa111799.htmOriginally posted by sugaryblue
Je suis trs curieuse. Comme tu m'as expliqu, on utilise le subjunctive aprs 'pour que'. Est-ce qu'on doit l'utiliser aprs 'que' ou quelque chose aussi?
coucou kini mini, je voulais juste te renseigner sur deux trucs: le subjonctif n'est pas, en effet, un "temps" de grammaire, mais plutot un "mode" ("mood" en anglais) et donc ce que tu as dit n'tait pas tout fait correcte... mais c'tait quand meme une bonne explication !!"puisse" is a subjunctive form of "pouvoir". It was necessary in that sentence because the conjunction "pour que" (= in order to) requires the subjunctive. I don't know if you *have* to know the subjunctive for the HSC, but it's such a useful tense thatI highly recommend you do.